|
發表於 2013-3-12 10:37:25
|
顯示全部樓層
之琳 發表於 2013-3-12 02:08
雞腸鴨腸同豬腸琳琳見到眼光光
見到一大堆關於飲食業中英對照有無人可以話俾琳琳知{ ...
有幾款食物名稱想同琳琳及各Ching 研究分享下
1. Sea Sturgeon ----- 係一種海鱘龍, 或類梭子魚 , 身有硬鱗,
海鱔 應為 Sea EEL 屬鰻類
SEA STURGEON
2. Dried Turnip ---- 蘿蔔干 , Turnip 是大頭菜,
蘿蔔干應為 Dried radish 或 Dried Turnip radish
3. Porridge ---------粥 係冇錯嘅, 但較常用嘅係 Congee 啩
4.shao-mai 燒麥 , ---------應為燒賣 香港人才知道
5. casserole 砂鍋 --------- Casserole 係鍋嘅總稱 ,
砂鍋應該配合返材質 叫 Ceramic Casserole
6.
noodles with gravy 打滷麵 (可能為大滷麵之誤)-------都係果句 撈麵香港人會清楚啲
千祈咪學內地一些不倫不類翻譯
如 一次性用品 --------- A time sex thing 真係笑死隔離有失國體
大家研究下希望有讖之仕指教指教 !!!!!!!!
|
|