找回密碼
 註冊
樓主: oldcake

簡化字

    [複製鏈接]
發表於 2016-2-15 11:03:03 | 顯示全部樓層

不要能說反簡體字,只是被港獨右膠炒起. 要以簡代繁是政府推行教育的長遠目標.

事情不止是使用何種字體既問題, 繁體字+廣東話是本地文化載體, 失去載體可能失去一些香港文化.

有冇睇過教育局小學中文教育既咨詢文件? 其中提及嘅小學普通話教學, 語調平和, 但有魔鬼細節, 包括有: 普教中, 營造普通話學習環境,  長遠全面使用普通話等等. 目標是普通話/簡體不再是選修, 而是唯一學習媒體.

在上海, 新一代小孩們開始不懂上海話了, 在家𥚃都只是能用普通話交談了....
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 11:08:44 | 顯示全部樓層
BECKHAM2 發表於 2016-2-15 11:03
不要能說反簡體字,只是被港獨右膠炒起. 要以簡代繁是政府推行教育的長遠目標.

事情不止是使用何種字體 ...

今日截止, 有興趣發表下議見:

《更新中國語文教育學習領域課程
(小一至中六)》諮詢文件2月15日截止
教育局諮詢文件:http://goo.gl/WR4uRx
學校問卷:http://goo.gl/cgmnZO
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 11:15:09 | 顯示全部樓層
oldcake 發表於 2016-2-14 21:38
英文草書的確睇慢好多.........不過中文草書更難吧. 我到國內旅遊常看到不同書帖, 草書便很多時不能全讀!

所以......草書出了格,神仙不認得
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 11:26:24 | 顯示全部樓層
我希望繁體可以保留

亦明白文字簡化是必然的事

只是........我是會將簡體「歡」字看成「又」「欠」

所以我仍愛看繁體字多一些
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 11:54:28 | 顯示全部樓層
其實文字改成點都唔會失去當地文化

寒國係實例

本身用繁中

改到9588都冇事
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2016-2-15 15:24:29 | 顯示全部樓層
BECKHAM2 發表於 2016-2-15 11:03
不要能說反簡體字,只是被港獨右膠炒起. 要以簡代繁是政府推行教育的長遠目標.

事情不止是使用何種字體 ...

老餅細個果時阿婆住元朗圍材, 大部分人講圍頭話, 我們這一代已完全不懂. 咁又點睇呢?
秦烕六國, 統一文字與度量衡, 當然係用強權推行. 六國文化也因此流失. 是大一統文化的必然現象, 即以中央為主調, 地方從之. 如果權力中心在廣東, 廣東話成為國語, 會出現同樣情況, 只是換了北京市民去保衞普通話罷了!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 17:46:02 | 顯示全部樓層
回復 事後孔明 #38 的帖子

因為大家學習都是從零開始

我們學寫繁體字
內地人則學簡體字而已

看慣繁體字
減少一二筆
變化不大

但相反
要在簡體字加上一二筆




回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 20:22:03 | 顯示全部樓層
BECKHAM2 發表於 2016-2-15 11:03
不要能說反簡體字,只是被港獨右膠炒起. 要以簡代繁是政府推行教育的長遠目標.

事情不止是使用何種字體 ...

廣東省人口一億+,  廣西 ( 也是多數懂白話 ) 四千幾萬 ,加上海南省接近900萬,
合共 一億六千萬, 雖然不是全部講廣東話, 但 懂得的, 超過中國人口 十分一,
要滅絕廣東話, 恐怕 不大 可能。

最大可能性,( 事實上,在南潘順,廣州佛山一帶, 已經是這樣 ) 是像香港一樣, 普通話白話 都講得通。


回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 20:39:22 | 顯示全部樓層
老餅兄出題, 一向 有 獨到 觀點, 亦從來不怕別人挑戰的。佩服 !

對簡體字, 我自己 是既愛且恨。 愛者,書寫上來, 真是快得多,有些簡化字, 也較易記。
塵字 是個 好例子。
恨者, 是那些 一字多 解, 例如, 乾貨 變了 干貨, 譯成  fxxking goods . 真的有點兒那個。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2016-2-15 21:01:45 | 顯示全部樓層
馬後砲 發表於 2016-2-15 20:39
老餅兄出題, 一向 有 獨到 觀點, 亦從來不怕別人挑戰的。佩服 !

對簡體字, 我自己 是既愛且恨 ...

有沒有獨到觀點, 見仁見智吧!
最主要係我老人家夠長氣, d人冇我咁好氣吧.

我最主要想提出的重點不是討論大陸所推行的簡體字屬優屬劣, 而是不管你願意否, 文字簡化是大方向.
不要太執著於技術或行政問題而失卻方向, 這便是戰爭論中的戰略與戰術的分別.
如果我們能多花時間去思考如何簡化會比較好, 我相信可能找到更好的出路.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 21:57:45 | 顯示全部樓層
馬後砲 發表於 2016-2-15 20:39
老餅兄出題, 一向 有 獨到 觀點, 亦從來不怕別人挑戰的。佩服 !

對簡體字, 我自己 是既愛且恨 ...

干爆鴨子 => FXXK THE DUCK UNTIL EXPLODE
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-15 23:58:30 | 顯示全部樓層
dogandcat 發表於 2016-2-15 17:46
回復 事後孔明 #38 的帖子

因為大家學習都是從零開始

我地學簡體易, 相反大陸人學繁體仲慘過吲佢地死
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 00:29:36 | 顯示全部樓層
剛剛係fb睇到呢篇文,都可以算同繁簡有d關係....

前陣子在廣州一個飯局認識了一個川音畢業的湖北妹。閒聊間,我問她:妳來廣州都5年了,怎麼一句廣東話都不會說?
她:身邊沒朋友說粵語,而且粵語也沒什麼好學的。
我問:此話怎說?
她很屌的說:大家都講普通話就好了,像粵語這種比較沒文化的方言,都快被邊緣化了,學它幹啥呀?學來有啥用呀!……
作為一個講了幾十年粵語又叫讀過下書的香港人,我對他說的當然是不以為然。我問:言下之意,你是覺得說普通話比粵語有文化有內涵?
她說:可以這麼說!
我笑著說:很好很好,作為湖北人,又是中原地區的中國人,你熱愛中國的文化麼?
她:當然熱愛了!
我:那你認為琴棋書畫、四書五經、唐詩宋詞…這些能代表中國的優秀文化麼?她:可以。
我:你剛說你熱愛中國文化,那你瞭解唐詩宋詞麼?
她:一點點。
我:那你能隨便諗幾首唐詩宋詞出來聽聽麼?
她:其實我也不太瞭解,但我是有聽說過唐詩宋詞,我大概知道是什麼回事。
我笑說:好吧,我知你應該是跟絕大多數人一樣不瞭解的,不然你又怎會不知道距今已有1300年歷史的唐詩宋詞;其實大多數是用現今的所謂粵語寫成,用粵語才能讀得通順的呢?
她:嚇?不是吧!唐詩宋詞那些不是用普通話來諗的麼?
我笑說:1300年的唐代根本就還未出現現在所謂普通話,普通話是大概500年前北方蒙滿胡語雜交變種流傳至今的語言,不管詞彙、用詞、都比歷史久遠的廣東話單薄粗疏多了。如果你說熱愛中國的文化不是對人吹水唬弄的話,你就應該學好廣東話,不然你看很多古籍和諗唐詩宋詞就會看不懂讀不通。明白了麼?
蘇軾:「寧可食無肉,不可居無竹,無肉令人瘦,無竹令人俗,人瘦尚可肥,士俗不可醫」的【食】字和【肥】字,正是廣東話。日常例子如~食餸、食嘢、好好食、肥仔、肥佬、肥騰騰。普通話唔係用「食」,係用「吃」,唔係用「肥」,係用「胖」。

李白:「人生得意需盡歡,莫使金樽空對月」的【樽】字,正是廣東話。日常例子如~買一樽豉油返屋企、飮番樽啤酒先、呢個玻璃樽入面係乜嘢來咖?普通話唔係用「樽」,係用「瓶」,一瓶、瓶子。
詩経:「行行重行行,與君生別離」的【行】字,正是廣東話。行行重行行的意思是;行下,停下,再行下,又再停下,非常之依依不舍……廣東話日常例子如~行路、行街睇戲、行出去、行花市、行咗幾遠呀?普通話係用「走」或「逛」,走路、逛街。

杜甫:「朱門酒肉臭,路有凍死骨」的【凍死】,正是廣東話。廣東話日常例子如~好凍、凍冰冰。普通話唔係用「凍」係用「冷」。
李白:「舉頭望明月,低頭思故鄉」的【望】字,正是廣東話。廣東話日常例子如~望住前面、唔好四圍望、望乜嘢?普通話唔係用「望」係用「看」。
杜甫:「肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯」的【隔籬】,正是廣東話。廣東話日常例子如~我就住喺你隔籬、隔籬鄰舍、搬過隔籬屋。普通話唔係用「隔籬」係用「隔壁」或「鄰居」。
李煜的「問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流」的【幾多】,正是廣東話。廣東話日常例子如~幾多錢?幾多個?普通話唔係用「幾多」係用「多少」。
還有太多太例子,不多說了,有興趣自己去查找答案吧!
粵語,有著千幾年深厚歷史文化基礎,係傳承中華古代文明的載體,推普冇問題,但倡議廢粵、貶粵、打壓粵語;絕對是破壞中華文化傳承的文盲行為。還有,敬告各位,唐詩真係要用粵語來讀先至啱,如果自己不懂粵語;冇文化就算了,千萬別隨便亂說別人講粵語是冇文化,真係會失禮死人。

如果詩詞歌賦改為簡體又用普通話諗出來又會點呢.............
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2016-2-16 10:37:57 | 顯示全部樓層
dollarmen 發表於 2016-2-16 00:29
剛剛係fb睇到呢篇文,都可以算同繁簡有d關係....

前陣子在廣州一個飯局認識了一個川音畢業的湖北妹。閒聊 ...

我也看過這篇, 廣府話的確近古中原語. 所以用廣東話念唐詩一定比普通話好, 比較押韻.

下面一首細個應該念過的賀知章詩:
少小離家老大回  鄉音無改鬢毛衰
兒童相見不相識  笑問客從何處來

用廣府話讀你會發現韻腳有問題: 不過咁.....用普通話讀都好不到那裡!..........用東莞話念你就會有不同感受了!!
咁我地係唔係要齊齊學東莞話呢?

話說回來, 因為簡體字一字多用的原固, 用來讀詩詞極有問題, 我也從來不看用簡體的詩詞書. 這是我最最認為要檢討之處.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 10:56:56 | 顯示全部樓層
dollarmen師兄所轉發的FB內容,均為事實!

以我所知,以語言來說,在民國初,就用什麼語言作為官方國語,民國政府做了一次投票,結果粵語只差一票而飲恨,可見粵語在民國初及以前的普及性。

以書寫文字來說,大約兩年前,國務院內有人提出恢復用回繁體字,因為有很多繁體字𥚃沒有相應的簡體字。畢竟繁體字有着過千年的文化沉澱,而簡體字只有數十年的歷史而已。

語言是沒法去爭拗的,因為沒有標準,它代表了此時此刻的文化背景,沒有正不正統之說。以英文來說,80、90年代初,"Learn"的過去式是"Learnt",絕對不能寫"Learned",但現在呢?又比如說 "Long time no see",94年之後才被聯合國法定為"合法"英文句子。不久的將來,有可能連 "People mountain people sea"也會成為合格英文。

如果細心的去了解中國大陸,你會驚奇的發現,現今的中國,有很多事物是受到香港的影響,最經典的莫過於 "無厘頭"這三個字及其背後的文化。又舉一例,東莞色情事業的管理層的架構,我有理由相信,是源於香港的馬欖,在星加坡,澳洲,美國不是這種架構的。既然我們香港的前輩們能潤澤無聲的去改變13億人的行為及文化,為什麼後輩們不能?只能用激進暴力去破壞?莫非我們香港人真的一代不如一代,越來越無能?放下不知名的仇恨,努力建設,讓香港建立的文化,去改變中國,終有一天,我們香港人會自豪,因為我們改變了世界!

P.S. 很慶幸,2016年的農曆年假期,唯一的三部港產片高據中國大陸電影票房頭三位,當中,有我們香港人的文化,香港人的見識與智慧!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 11:00:37 | 顯示全部樓層
深圳,香港本土語言其實係嚇瓜話同圍頭話果D

月乳相對來泥講係北方乳鹽
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 11:10:54 | 顯示全部樓層
oldcake 發表於 2016-2-16 10:37
我也看過這篇, 廣府話的確近古中原語. 所以用廣東話念唐詩一定比普通話好, 比較押韻.

下面一首細個應該 ...

題外話,讀到呢篇詩先知係「鬢毛衰」,以前一向只知「鬢毛摧」!

再上網查一查,有如下解釋 :

理由除了上述提到的讀音之外,還可以從整首詩的意思來看,少小離家老大回,雖然【鄉音無改】,但是外表卻已衰老,因此用【鬢毛衰】,有【外貌隨著年紀的增長而逐漸變老,臉頰兩側的鬢毛也已斑白】的意思,但若用【鬢毛催】,除了因同音假借為【衰】,使用【逐漸斑白】的意思較佳外,並不適合用催的本意【催促】的意思。如此,既是用衰的意思,那當然是還原為【衰】為佳。(但可能要從版本學著手,才能有最後的答案。)

此外,這句話的結構乃是前四(鄉音無改)後三(鬢毛衰),前面是【沒有改變】,後面是【已經改變】,如此以內口音不變與外鬢毛改變的映襯手法,更能補足第一句少小離家老大回所帶來的驚訝與喟歎,而且第一句的語法也是前四(少小離家)後三(老大回)。

試想賀知章告老還鄉,回到自己熟悉的故鄉,自己當下並沒有察覺變老了,而是透過第三四句的『兒童相見不相識,笑問【客】從何處來』的句子,才猛然驚覺自己所熟悉,原來是這裡【主人】的故鄉,在經過多年之後,他的外貌已經完全改變,在故鄉兒童眼中,不過是個年紀大鬢毛斑白的親切老者而已,但由於口音未改(與小孩相同),兒童才會親切的【笑】問【客】從何處來啊!

另有一篇則應為「鬢毛摧」也是對的 !
extra.JPG
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 20:37:56 | 顯示全部樓層
BECKHAM2 發表於 2016-2-15 11:03
不要能說反簡體字,只是被港獨右膠炒起. 要以簡代繁是政府推行教育的長遠目標.

事情不止是使用何種字體 ...

普通話方面,是另一問題。
似乎沒人反對教普通話,只反對普教中。
同理,不應反對教簡體字,只應反對簡教中。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2016-2-16 20:41:11 | 顯示全部樓層
dollarmen 發表於 2016-2-16 00:29
剛剛係fb睇到呢篇文,都可以算同繁簡有d關係....

前陣子在廣州一個飯局認識了一個川音畢業的湖北妹。閒聊 ...

自大之作!
廣州話不等如唐宋的語言。
只是廣州話保留了部分的古語。
同樣地上海話、閩潮語系、客家語系,同樣保留了部份古語。
不要將自己看得太大!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2016-2-16 21:45:19 | 顯示全部樓層
momomo1997 發表於 2016-2-16 20:41
自大之作!
廣州話不等如唐宋的語言。
只是廣州話保留了部分的古語。

我沒有深入查證過, 不過以歷史觀而言, 廣府話及客家話應保留較多古中原用語及字.
如少餅有這方面資料, 請詳述之.
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2024-11-25 09:54

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表