陳冠希在CNN訪問中被問及為何復出娛圈時,他指中文傳媒曲解了他有關退出娛圈的言論,他當時是用「indefinitely(無限期)」,並沒有用「forever(永遠)」。他說:「It could mean 5 minutes, it can mean 2,000 years. I never said forever.(那可以是五分鐘,又或是二千年,我從沒說是永遠。)」
律師黃國桐指這番話是無恥、取巧及輕佻,他說:「佢喺記者會上表現後悔,話會退出娛圈自我反省贖罪,希望人原諒。雖然冇講明時限(There is no time frame),但係做咗咁錯嘅事,我哋唔會預計佢一年兩年就出番嚟,喺法庭上嚟睇,我哋會認為佢至少會用五年時間去懺悔!」
原帖由 黑目瞳 於 2009-6-4 01:46 發表
陳冠希在CNN訪問中被問及為何復出娛圈時,他指中文傳媒曲解了他有關退出娛圈的言論,他當時是用「indefinitely(無限期)」,並沒有用「forever(永遠)」。他說:「It could mean 5 minutes, it can mean 2,000 years. I never said ...
黃國桐 ...good point
.....佢喺CNN嘅解釋好取巧輕佻,話中文傳媒水準差實在太無恥,其實係我哋道德觀念高至真,睇高咗佢。」
謊言自有理由,真實則無緣無故。(Aristotle, Ancient Greek philosopher) 優秀是一種習慣!(Aristotle, Ancient Greek philosopher)
白姐姐則一早預料Edison會回歸:「No time frame同indefinitely實在可圈可點,你信佢?話係傳媒曲解,喺度玩字。佢唔做呢行可以做乜?又出名又有咁多女仔圍住,(驚慾照再流出?)驚乜?實有人上釣。(前途?)無論做嘢同溝女,佢都大把前途,呢啲係佢嘅專長,願者上釣,前途可能好過以前。呢個世界冇公義,佢仲有大把機會。」