|
「施工英文告示」讓網友笑了 中國網友:參考一下新加坡
中國大陸微博「大V」、常在網路談論英語教學的帳號「侃哥侃英語」近日上傳兩張照片,比較中國大陸
與新加坡的「施工告示」,兩張告示的主旨都是說明施工造成不便,請周邊民眾見諒。
但中國大陸告示「直譯」成英文後變成「我們在此工作就是為了給您製造麻煩」,讓全世界網友莞爾一笑。
- 照片中,新加坡的告示寫的是「Work in progress. Sorry for any inconvenience caused.」
(工程進行中,造成不便敬請見諒。)
- 中國大陸告示中文部分寫的是「我們在這裡施工,給您添麻煩了,請您諒解,謝謝!」英文卻寫成大陸式英語
「We are working here to make trouble for you, please understand, thank you!」
登入後,內容更豐富
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
×
|
評分
-
查看全部評分
|