|
本帖最後由 米豬連餅師 於 2013-5-5 18:34 編輯
身為餐飲業的從業員,僅僅會以普通話說出食物的名稱是不夠的,若能用普通話正確說出盛裝食物和飲料的容器名稱,就能避免在工作中產生誤會或尷尬,更好地服務顧客。
餐具篇
人生就像茶几,上面擺滿了杯具(悲劇);人生就像餐桌,上面擺滿了餐具(慘劇);生活是自己的杯具(悲劇),別人眼裡的洗具(喜劇)。
.碗仔、匙羹
「碗(wɑ̌n)仔(zɑ̌i)」和「匙(chí)羹(gēng)」用普通話連在一塊兒說,聽起來就像聞名香港街頭的—「碗(wɑ̌n)仔(zɑ̌i)翅(chì)羹(gēng)」,讓人誤會。「碗(wɑ̌n)仔(zɑ̌i)」普通話稱作「小(xiɑ̌o)碗(wɑ̌n)」,「匙(chí)羹(gēng)」稱為「羹(gēng)匙(chí)」或「調(tiɑ́o)羹(gēng)」。
.殼
粵語中的「殼」是舀東西的用具,特點是略作半球形、有柄,普通話稱「勺(shɑ́or)兒」或「勺(shɑ́o)子(zi)」。盛飯、舀湯用的「飯殼」和「湯殼」,普通話叫「飯(fɑ̀n)勺(shɑ́o)」、「湯(tɑ̄ng)勺(shɑ́o)」。
.盤、碟和盆
「盤(pɑ́n)子(zi)」大而扁平,在內地通常用來盛炒粉、炒麵或菜餚;「碟(dié)子(zi)」比「盤(pɑ́n)子(zi)」略小,裝花生、五香豆等小食或薑絲等調味品。而「盆(pén)子(zi)」,口大,底小,用來盛東西或洗東西,比如臉盆、澡盆、花盆兒等。每逢喜慶節日,香港的新界均會舉行「盆(pén)菜(cɑ̀i)」宴。「盆(pén)菜(cɑ̀i)」其實是一種雜燴菜式,用木盆或金屬盆盛載。
.樽、瓶
「樽(zūn)」在古代指盛酒的器具,粵語中泛指盛水、酒、牛奶等液體的容器,普通話稱「瓶(píng)」。廣東話中的「水(shuǐ)樽(zūn)」、「啤(pí)酒(jiǔ)樽(zūn)」、「奶(nɑ̌i)樽(zūn)」、「玻(bō)璃(li)樽(zūn)」等,普通話指的是「水(shuǐ)壺(hú)」、「啤(pí)酒(jiǔ)瓶(píng)」、「奶(nɑ̌i)瓶(píng)」、「玻(bō)璃(li)瓶(píng)」。
登入後,內容更豐富
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
×
|
|