找回密碼
 註冊
查看: 1048|回覆: 14

道德經全文(附註解)

[複製鏈接]
發表於 2011-8-2 05:53:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

「道」和「德」


   「道」

老子所說的「道」是道教教義的核心,

是「清靜為宗、虛無為體、柔弱為用」的「道」。

《道德經》云:

「道生一、一生二、二生三、三生萬物」。

老子所說的「道」

即是指「宇宙」的本體,

又是指「自然」的規律。

所以「道」能使一切有形之物,

不論貴賤、貧富、聰愚,高低,一律平等。

道教強調,任何人都可以信仰道教,

都能夠學道、得道。


   「德」

《道德經》中所說的 :

「上德」、「玄德」、「常德」、

「道尊而德貴」的「德」指的是這個「德」。

《清靜經》中說:

上士無爭、下士好爭、

上德不德、下德執德、

執著之者,不明道德。

眾生所以不得真道者,為有妄心。

因此,道教徒一定要重視「修道養德」,

並將「道」和「德」,

作為最根本的信仰和行動的準則,

必須做到既要修道,而更要積德。

《道教義樞‧道德義》說:

「道德一體,而其二義。一而不二,二而不二」。

便是說,凡符合「道」的準則,便是「有德」;

凡違反「道」的準則,便是「無德」。

《西升經‧序》云:「道之在我謂之德」。

按照「道」的準則,

「修之於身,其德乃真;
    修之於家,其德乃余;
    修之於鄉,其德乃長;
    修之於邦,其德乃豐;
    修之於天下,其德乃普」。

道教強調,修身、治家、統治天下,

都應該修道,從而使「道普德溢」,

以達到太平和仁愛。

道教將「德」按態度分為「陰德」和「陽德」二類。

所謂「陰德」 :
是指個人不被他人所知道的德行;

所謂「陽德」 :
是指個人被大家了解的德行。

道教提倡「陰德」密惠,

「大以及於人,小以及於物,修身積德」。

故道教核心內容便以其“尊道貴德”

和“以德修身證道真”的精神來起教化功用。

道德經

第一章 :
道,可道,非常道,
名,可名,非常名。
無名,天地之始,
有名,萬物之母。
故常無,欲以觀其妙,
常有,欲以觀其徼,
此兩者,同出而異名,
同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門。」

白話譯文:

「道」是可以說的,

但說出來了,就不是那永恆的「道」。

「名」是可以表白的,

但表白出來了,就不是那永恆的「名」。

在還沒有名之前,

那個無分別的狀態是天地的本源;

既有了名後,

這個分別的狀態便是萬物生長的始。

回到永恆而無分別的狀態,

便可以觀看到「道」體的奧妙。

經由永恆而現出分別的跡向,

便可以觀看到「道」體的表現。

無分別的狀態、有分別的跡向,

兩者都出於恆常的「道」體;

但在表達上,名稱卻是不同的。

就這樣的不同而又同,

我們叫它做「玄同」。

「玄同」

是說和生命的玄遠之源相同,這便是「道」;

「道」是萬有一切所依歸及開啟的奧秘之門!


第二章 :
天下皆知美之為美,斯惡已。
皆知善之為善,斯不善已。
故有無之相生,難易之相成,
長短之相形,高下之相傾,
音聲之相和,前後之相隨;
是以,聖人處無為之事,
行不言之教,萬物作而不辭;
生而不有,為而不恃,功成不居;
夫唯弗居,是以不去。

白話譯文:

天下人都執著什麼是「美」,這樣就不美了。

天下人都執著什麼是「善」,這樣就不善了。

「有」和「無」兩者相伴而生;

「難」和「易」兩者相伴構成;

「長」和「短」兩者相待而現;

「高」和「下」兩者相待依倚;

「音」和「聲」兩者互為和合,

「前」和「後」兩者互為隨從,

貫通天、地、人的聖人了然於心,

能用「無為」來處事,

用「無言」來行教,

萬物就這樣不離開生命之源的道而生長著。

「道」生育了它,但不佔有它;

「道」長養了它,但不依恃它;

成了功,卻不居功;

就因不居功,才可永遠不離。


第三章 :
不尚賢,使民不爭;
不貴難得之貨,使民不為盜;
不見可欲,使民心不亂;
是以聖人之治;
虛其心、實其腹、
弱其志、強其骨。
常使民無知無慾,
使夫智者不敢為也。
為無為,則無不治。

白話譯文:

不崇尚賢德的名號,才可使人民不鬥爭;

不珍視難得的東西,才可使人民不偷盜;

不現出貪慾,才可使人民的心不紛亂。

聖人治國,放空了心靈,

填飽了肚子,柔弱了意志,強韌了筋骨,

守著恆常之道,使人民不執著、不貪慾,

使自作聰明的人不敢有所作為,

回到不為什麼目的的作為,

自自然然就能達到無不治的目的。

  
第四章 :
道沖,而用之或不盈。
淵兮,似萬物之宗。
挫其銳、解其紛、
和其光、同其塵。
湛兮,似或存。
吾不知誰之子,象帝之先。

白話譯文:

「道」是生命之源!

雖然虛空無形,其用卻無窮無盡。

它似像是萬物所匯歸的地方。

藏匿了銳利,解開了糾紛,

柔和了亮光,和同了塵世,

它深湛難知,卻像是在你的左右,

不知它在哪產生 !

只知在萬象出生之前它就存在了。


第五章 :
天地不仁,以萬物為芻狗;
聖人不仁,以百姓為芻狗。
天地之間,其猶橐籥乎!
虛而不屈、動而愈出,
多言數窮,不如守中。

白話譯文:

天地無所偏愛,

任其萬物自生自滅;

聖人無所偏愛,

對百姓任其自作自息;

天地之間,它就好像個大風箱一般,

虛空而沒有窮竭,拉動它就愈來愈有勁,

話多了祇會招來困窘,

倒不如默默守著中道而行。


第六章 :
谷神不死,是謂玄牝,
玄牝之門,是謂天地根,
綿綿若存,用之不勤。

  白話譯文

虛空的變化是不生不滅,

故名玄牝,

玄牝之本為天地之根,

它連綿不斷,永恆存在,永不停歇。


第七章 :
天長地久,
天地所以長且久者,
以其不自生,故能長生。
是以聖人後其身而身先,
外其身而身存。
非以其無私耶 ?
故能成其私。

白話譯文:

天地是長久的,

天地何以能既長且久呢!

祇因為它不偏私地生長著,

因此能長久地生長!

聖人了然於心,

因此把自己放到後面去,

這樣反而為人擁護愛戴,

把自己置身事外,捨自名利,不求身存!

正因為他能沒有私心,所以能夠成就他自己。


第八章 :
上善若水,水善利萬物而不爭,
處眾人之所惡,故幾於道。
居善地,心善淵、與善仁、
言善信、正善治、事善能、
動善時。夫唯不爭,故無尤。

白話譯文:

最上等的善就像水一樣,

看似柔弱卻是包容,

水之善在利萬物,而不與它們爭,

處眾人所不喜歡的地方,

卻因而接近於「道」。

心要學水一般的包容,

交往要待人以誠,

說話要言而有信,

為政要不偏不倚,

行事要竭盡所能,

心常而善先行,

正因為無爭,因此不會有過失怨恨!

  
第九章 :
持而盈之,不如其已;
揣而銳之,不可長保;
金玉滿堂,莫之能守;
富貴而驕,自遺其咎。
功成身退,天之道。

白話譯文:

常要維持著滿盈,倒不如適可而止!

物常持鋒利,當不能長久使用,

金玉滿堂,卻不能作守財奴;

因富貴而驕慢,將自取其咎;

名成利就了,便應退身事外,

這才是自然之道!

登入後,內容更豐富

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

×
 樓主| 發表於 2011-8-2 05:54:17 | 顯示全部樓層
第十章
載營魄抱一,能無離乎?
專氣致柔,能嬰兒乎?
滌除玄覽,能無疵乎?
愛國治民,能無為乎?
天門開闔,能為雌乎?
明白四達,能無知乎?
生之蓄之,生而不有,
為而不恃,長而不宰,
是謂玄德。

白話譯文:

將魂魄和合為一,便能不分離嗎?

能結聚精氣像嬰兒一樣嗎?

拼除雜念,使心光慧照,便能無瘕疵嗎?

愛護人民,治理國事,能夠無為而為嗎?

在心性的對立上能做到懷柔包容嗎?

事理通曉,胸懷寬闊,便能夠無執著嗎?

讓萬物生長繁榮,

使其生長,卻不占有,

任其作為,卻不依恃,

由其生長,卻不宰制,

這才是最深遠之大德!


第十一章
三十輻,共一轂,
當其無,有車之用。
埏埴以為器,
當其無,有器之用。
鑿互牖以為室,
當其無,有室之用。
故有之以為利,無之以為用。

白話譯文:

三十支車輻拱著一支車轂,
正因中間是虛空的,所以車子才能運轉使用。

摶揉黏土做成器皿,
正因中間是虛空的,所以器皿才得盛物使用。

開鑿門窗,起造房舍,
正因中間是虛空的,所以房舍才得居住使用。

因此有形有象,利益萬物;虛空無物,妙用無窮。


第十二章
五色令人目盲,
五音令人耳聾,
五味令人口爽,
馳騁田獵,令人心發狂;
難得之貨,令人行妨;
是以聖人為腹不為目;
故去彼取此。

白話譯文:

紅黃藍白黑,五色紛雜,令人目盲;

宮商角徵羽,五音雜沓,令人耳聾;

酸甜苦辣鹹,五味蒸騰,令人口爽;

騎馬狩獵,心意紛馳,

迷失本性,令人心神發狂;

珍貴寶物,難得財貨,

引發殺機,令人行為不規。

就是這緣故,聖人只作安飽;

不向外追逐聲色犬馬。

故所得的自是恬然自適。


第十三章
寵辱若驚,貴大患若身。
何謂寵辱若驚?寵為下,
得之若驚,失之若驚,
是謂寵辱若驚。
何謂貴大患若身?
吾所以有大患者,為吾有身。
及吾無身,吾有何患?
故 :
貴以身為天下,若可寄天下;
愛以身為天下,若可託天下。

白話譯文:

是寵是辱都令人驚駭,

最大的禍患卻是自己啊!

怎麼說「是寵是辱都令人驚駭」,

寵是得到了寵愛,辱是受了侮辱,

得了它讓你驚駭,失了它也讓你驚駭,

所以說「是寵是辱,都令人驚駭」。

為何說「最大的禍患卻是自己呢?」

我為何有這最大的禍患呢?

正因為我太重視一己之身!

要是我能不執著自己,

我又有何禍患呢?

能把自己的身子去為天下服務,

這樣才能寄望以天下;

能樂把自己的身子去為天下服務,

這樣才能交託以天下。


第十四章
視之不見名曰夷,
聽之不聞名曰希,
搏之不得名曰微,
此三者不可致詰,
故混而為一。
其上不皦,其下不昧,
繩繩不可名,復歸於無物。
是謂無狀之狀,
無物之象,是謂惚恍。
迎之不見其首,隨之不見其後。
執古之道,以御今之有。
能知古始,是謂道紀。

白話譯文:

看它不見(它是無相的)就叫它「夷」,

聽它不到(它是無聲的)就叫它「希」,

摸它不著(它是無形的)就叫它「微」,

它是無相、無聲、無形的,

不可以用言語來形容。

它混沌不分,合而為一。

這整體不分的「一」,

它表現出來的並不亮麗,

含藏在裡的,卻也不昏暗;

它綿綿不絕地,難以名狀,

最後回復到空無一物,這就叫做

「不可名狀的狀態,不可表象的真象」

這就叫做不可捉摸的「恍惚」。

想迎接於前,卻見不著它的頭;

想追隨於後,卻見不著它的身影。

操持古之大道,治理現前萬有一切;

能知原始古道,這叫做「道之統紀」。


第十五章
古之善為道者,
微妙玄通,深不可識。
夫唯不可識,故強為之容。
豫兮,若冬涉川,
猶兮,若畏四鄰,
儼兮,其若客,
渙兮,若冰之將釋,
敦兮,其若樸,
曠兮,其若谷,
渾兮,其若濁。
孰能濁以,靜之徐清,
孰能安以,動之徐生。
保此道者不欲盈,
夫唯不盈,故能蔽不新成。

白話譯文:

古時候,那善於修道的人,

精微、奧妙、玄遠、通達,

深涵於道,難以了知。

正因為他深涵於道,難以了知,

因此只能勉強為他作一個描述形容。

遲疑謹慎,像是冬天涉過河川上的薄冰一般,

猶疑審慎,好像是畏懼四鄰的窺伺一般。

莊敬恭謹,好像是賓客一般,

除去執著,好像冰雪銷融一般。

敦厚樸實,好像樸玉一般的淳厚,

胸懷寬廣,好像幽深的山谷一般,

渾淪不分,看起來像是混濁的水一般。

誰能讓那混濁動盪的水,

逐漸歸於寧靜,慢慢變得清澈;

誰能讓它安歸於靜,再慢慢啟動。

持此道的人當懂得不自滿,

正因為能夠不自滿,因此能夠去舊更新。



第十六章
致虛極,守靜篤。
萬物並作,吾以觀其復。
夫物芸芸,各復歸其根,
歸根曰靜,靜曰復命。
復命曰常,知常曰明。
不知常,妄作凶。
知常容、容乃公,
公乃王,王乃天,
天乃道,道乃久,
沒身不殆。

白話譯文:

回到虛靈的本心才能抱一篤守,

體悟大道之空虛靈明之境。

讓萬物如其各自生長,

我靜靜看著生命的變化。

如此錯綜複雜的萬物,

它們總是各自回復到自家的生命本源。

能夠回復到自家生命本源,

便能歸元返本,回復寂靜虛無的本初!

回歸本初,返還天道就叫常法,

了解這天道常法,就叫作明。

未了解常法,

已胡作非為,那就會產生禍害。

體會到常法就會生出包容,

體會到包容就會變得廓然大公,

廓然大公才能周遍完全,

周遍完全才能自然天成。

自然天成就能符合於道,

符合於道也就能悠久無疆,

於是 : 終其一身也就不會有什麼危險了!


第十七章
太上,下知有之;
其次,親之譽之;
其次,畏之;
其次,侮之;
信不足焉,有不信焉。
悠兮,其貴言。
功成事遂,
百姓皆謂:我自然。

白話譯文:

好的國君治理天下,

是令人們不覺得有他的存在;

其次是令人們親近他、贊譽他。

再其次者,是令人們畏懼他;

又其次者,是讓人們回過頭來侮辱他;

統治者的誠信不足,

老百姓們也就無法相信你。

悠悠然地行事吧!

不要輕易的發號施令。

當事情成功了,完事了,

老百姓會說:我們原來就是這樣子!


第十八章
大道廢,有仁義;
智慧出,有大偽;
六親不和有孝慈,
國家昏亂有忠臣。

白話譯文:

廢棄了「道」,

就得強調人間的真情實感、

義理規範;出離了智慧明照,

人間的造作詐偽也就群起而生了。

父子、兄弟、夫婦,這六親無法和諧共處,

這時就得強調孝道與慈愛的重要。

國家昏亂不堪,這時候才有所謂的「忠臣」。

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 05:55:17 | 顯示全部樓層
第十九章
絕聖棄智,民利百倍;
絕仁棄義,民復孝慈;
絕巧棄利,盜賊無有。
此三者以為文不足,
故令有所屬。
見素抱樸,少私寡欲。

白話譯文:

不貪聖智的美名,

就不會為此美名來迫壓人民,

人民自然可以得利百倍。

不貪仁義的聲名,

就不會為此聲名來奴役人民,

人民自然可以歸返孝慈。

不貪巧利,

就不再生起貪取之心,

那盜賊也就不會存在了。

這三者是說人間的禮文制度不足以治理這個世界,

因而得讓它有所歸屬於道。

讓你的天真朗現吧!

永遠懷抱著真樸的本心吧!

自然而然,你的私心就減少了,你的欲望也就降低了。


第二十章
絕學無憂,
唯之與阿,相去幾何?
善之與惡,相去若何?
人之所畏,不可不畏。
荒兮其未央哉!
眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。
我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩。
儡儡兮若無所歸!
眾人皆有餘,而我獨若遺。
我愚人之心也哉,沌沌兮!
俗人昭昭,我獨昏昏。
俗人察察,我獨悶悶。
澹兮其若海,飂兮若無止。
眾人皆有以,而我獨頑且鄙。
我獨異於人,而貴食母。

白話譯文:

棄絕後天擾攘的學習,

免除憂愁煩惱吧!

人家唯唯諾諾說你好,

或者人家拿言語呵斥你,

那相去有多遠!

人家評價是善,或者人家評價是惡,

兩者距離可有多遠!

人家所畏懼的,我們也就不可以不畏懼,

這是世事之然!

不過,大道廣闊,無涯無際,永不停歇!

世俗大眾,熙熙嚷嚷,

好像享用了豐富的宴席一般,

好似春日裡登臺遠眺一般,總湊個熱鬧!

唯獨我澹泊的、寧靜的,起不了什麼兆頭,

就好像那還沒長大的嬰兒一般。

閒散悠遊,沒有什麼特定的目的,

好像無家可歸似的。

世俗大眾總要為自己打算,留個有餘,

而我獨獨像是有所缺憾一般!

我守著愚人之心啊!渾渾沌沌的!

世俗人求的是烜赫顯耀,

我獨獨喜歡默默無名。

世俗人總好精明能幹,

我獨獨喜歡渾渾無心。

心地恬澹好像大海一般,

萬里無涯,永無邊際。

世俗大眾總要個目的、有個憑藉,

而我獨固守自然,寧願鄙陋。

我獨獨不同於一般世俗大眾,

是因為「道」!


第廿一章
孔德之容,唯道是從。
道之為物,唯恍唯惚,
惚兮恍兮,其中有象;
恍兮惚兮,其中有物。
窈兮冥兮,其中有精,
其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,
以閱眾甫。
吾何以知眾甫之狀哉?以此!

白話譯文:

最大的德行法則,

就是順從著「道」。

「道」究是何物呢?

有無虛實,恍惚難辨!

恍恍惚惚中,「道」顯現了意象;

恍恍惚惚中,

那意象逐漸轉為具體的形物了;

「道」是何等深遠而幽冥,

卻隱含著精誠的動力,

「道」的精誠是真切的,

這裡有其確信不移的地方。

從古到今,

人們用了許多名言概念去建構這世界,

但它總離不開「道」。

就是經由「道」,才能審閱人間大眾各種事物。

我何以能夠知道人間大眾各種事物的情狀呢?

就憑這「道」。


第廿二章
曲則全,枉則直,
窪則盈,敝則新,
少則得,多則惑。
是以聖人抱一為天下式,
不自見故明,
不自是故彰,
不自伐故有功,
不自矜故長。
古之所謂曲則全者,豈虛言哉?
誠全而歸之。」

白話譯文:

彎曲才能保全,

受枉才知正直

低窪才可滿盈,

破舊才會換新,

少取了反能多得,

多貪了所以造成迷惑。

聖人懷抱著整體的道來,

為天下人所學習的範式。

不自我表現,反而明白;

不自以為是,反而彰顯;

不自我誇耀,反而功勞長存;

不自驕自滿,反而得以生長。

古來所說「曲折才得周全」這樣的話,

那裡是虛飾的話而已呢?

正是像這樣的曲折才能歸返於「道」!


第廿三章
希言自然,
故飄風不終朝,驟雨不終日。
孰為此者?天地。
天地尚不能久,而況於人乎?
故從事於道者,同於道;
德者,同於德;
失者,同於失。
同於道者,道亦樂得之;
同於德者,德亦樂得之;
同於失者,失亦樂得之。
信不足焉,有不信焉!

白話譯文:

少說教語才是合附法則,

暴風颳不了一整個早上,

急雨下不了一整天。

是誰使得它們這樣子的呢?是「天地」。

天地尚且不能讓暴風急雨持續長久,

更何況人呢?

(人怎可能讓苛政暴刑長久呢?)

因此之故,順從於「道」的,

它就和同於「道」;

依循著「德」的,

它就和同於「德」;

一旦失去了「道、德」,

它也就這樣失去了自己。

生命和同於「道」的人,

「道」也樂與相伴;

生命和同於「德」的人,

「德」也樂與相伴;

生命失去其自己的人,

那「道、德」也就不願與它相伴。

自己守的信諾不足,

「道、德」也就不信任它!


第廿四章
企者不立,跨者不行。
自見者不明,自是者不彰;
自伐者無功,自誇者不長。
其於道也,曰:餘食贅行。
物或惡之,故有道者不處。

白話譯文:

墊著腳跟,會站不穩,

張大步伐,反而難行!

自我表現,反而沒得明白;

自以為是,反而沒得彰顯;

自我誇耀,反而沒有功勞;

自驕自滿,反而沒得生長。

像這樣子對於道,可以說是

「吃過頭,剩下的飯;
    做過頭,累贅的行止」,

就事來說,會令人心生厭惡,

因此有道之士,都不願意這樣做。


第廿五章
有物混成,先天地生。
寂兮寥兮,獨立而不改,
周行而不殆,可以為天下母。
吾不知其名,
字之曰道,強為之名曰大。
大曰逝,逝曰遠,遠曰反。
故道大、天大、地大、人亦大。
域中有四大,而王居其一焉!
人法地,地法天,天法道,道法自然。

白話譯文:

有一混然而成的東西,

在天地之前即已存在。

佢無聲無息、無邊無際,

獨立不倚,永不遷動;

周而復始,運行不已,

它就像天地萬物的始。

我不知它名,只能叫它為「道」;

勉強地去形容,它是廣大無邊;

廣大無邊而運行不盡,

運行不盡而玄遠無際,

玄遠無際而又返迴本源。

這麼說來,

總體之本源的「道」是創生不已的、

普遍而高明的「天」是寬廣無涯的,

具體而厚實的「地」是涵藏無盡的,

虛靈明覺的「人」

也一樣具有自強不息的創生可能。

整個大宇長宙中有這四大(道、天、地、人),

而人居其中之一,

人學習「地」的厚實涵藏,

進而學習「天」的高明寬廣,

進而學習「道」的本源創生,

最後則是效法學習「自然」生成。


第廿六章
重為輕根,靜為躁君;
是以聖人終日行不離輜重,
雖有榮觀,燕處超然。
奈何萬乘之主,而以身輕天下?
輕則失根,躁則失君。

白話譯文:

穩重是輕易的根本,

寧靜是躁動的主宰;

因此聖人終日不忘秉誠穩重 ,徐步雅言。

即使是華美豐盛蔚為大觀,

但平居之時,仍要超然物外,

無奈那大國之君 !

卻輕率地對天下事呢?

可知輕率就會失去了根本,

躁動則會失去了主宰。


第廿七章
善行無轍跡,
善言無瑕謫,
善數不用籌策,
善閉無關鍵而不可開,
善結無繩約而不可解。
是以聖人常善救人,故無棄人;
常善救物,故無棄物。
是謂襲明。
故善人者,不善人之師;
不善人者,善人之資。
不貴其師,不愛其資;
雖智大迷,是謂要妙。

白話譯文:

善於行事的人,無為自然,不留痕跡。

善於言說的人,沉默寡言,言語無過。

善於謀畫的人,無心為機,不用計算。

閉合無逢的,不用關鍵之物是打不開。

抱元守一者,不合「道」者不用。

如此說來,

聖人用常道的善來救人,

因此從沒有棄絕人;

用常道的善來救物,

因此從來沒有棄絕物;

這就叫做「承襲常道之明」。

這樣子看來,善人是不善之人的老師;

而不善之人則是善人所引以為借鑑的。

人要是不懂得去尊貴他的老師,

不去愛惜他所該因以為借鑒的;

這樣的人即使有再大的才智,

其實卻是大大的迷惑,

這道理可真精微玄妙得很!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 05:56:13 | 顯示全部樓層
第廿八章
知其雄,守其雌,為天下谿;
為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。
知其白,守其黑,為天下式。
為天下式,常德不忒,復歸於無極。
知其榮,守其辱,為天下谷。
為天下谷,常德乃足,復歸於樸。
樸散則為器,聖人用之,
則為官長。故大制不割。

白話譯文:

有那向外的雄心,

就得固守那內在的母性,

像是天下的溪谷一般;

只作為天下的溪谷般,

真常本性才可永不分離,

回復歸返於最初的自然狀態。

要彰顯於外的光明,

就得持守那涵藏於內的晦黯,

要明白這個模式同法則。

能做到這模式同法則,

真常本性也就不會有什麼偏差,

回復歸反於沒有終極的真實之境。

當榮達顯貴時,要不忘貧困卑賤之下,

要謙卑的像是天下的山谷一般。

能謙卑的像是天下山谷一般,

這樣子真常本性才得充足,

才能回復歸返真樸本源。

真樸本源發散為天下萬物,

聖人體會運用這個道理,

如此才能成為萬物之首;

故大制是不能支離割裂。


第廿九章
將欲取天下而為之,
吾見其不得已。
天下神器,不可為也,
為者敗之,執者失之。
故物或行或隨,或歔或吹,
或強或羸,或載或隳。
是以聖人去甚、去奢、去泰。

白話譯文:

想要去握取天下,有為地來治理它,

依我看來,那是辦不到的事!

天下就像是一神聖而奧妙的器物一般,

不可以「大有為」,不可以「緊抓不放」。

「大有為」就敗亂了天下,

「緊抓不放」卻往往失去了治國先機。

如此說來,就像是人一樣,

有時走在前,有時跟在後;

有時歔氣為暖,有時吹氣為涼;

有時體健剛強,有時身骨潺弱;

有時厚實堪載,有時挫折頹廢。

因此故聖人立身處世當

做事不過分,生活不奢華,態度不傲慢!


第三十章
以道佐人主者,不以兵強天下;其事好還。
師之所處,荊棘生焉!
大軍之後,必有凶年。
善者果而已,不敢以取強。
果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。
果而不得已,果而勿強。
物壯則老,是謂不道,不道早已。

白話譯文:

用大道來輔佐人主的人,

是不會以兵力強取天下,

如以兵力強取天下,很快就會引發報復!

大戰之後,戰爭所在之處,

定遍地荊棘!荒旱連年。

善於用兵者只求不戰而勝,

不敢逞強豪取!

勝利了,不敢自負;

戰勝了,不敢誇耀;

為勝者,不敢驕慢!

為戰用兵乃不得已;非用兵逞強。

任何事情,一旦逞強,

勢必衰頹老死,這就不合大道。

不合大道必然很快消逝滅亡!


第三十一章
夫佳兵者,不祥之器。
物或惡之,故有道者不處。
君子居則貴左,用兵則貴右。
兵者,不祥之器,非君子之器。
不得已而用之,恬淡為上。
勝而不美,而美之者,是樂殺人。
夫樂殺人者,不可得志於天下。
吉事尚左,凶事尚右。
偏將軍居左,上將軍居右。
言以喪禮處之,殺人眾多,
以悲哀泣之。戰勝以喪禮處之。

白話譯文:

再好的兵器,

還是不吉祥的東西。

人們多半不喜歡它,

因此有道之士不願用兵。

有道君子平常以左為貴,

而用兵則以右為貴。

兵,是不吉祥的東西,

不屬有道君子的東西。

不得已要用兵,當以恬淡為上。

用兵得勝也不須讚美,

若是喜歡讚美而用兵,這是以殺人為樂。

那以殺人為樂的人,

是不可能得到天下人認同的。

自古以來,吉祥之事以左為尚,

凶危之事則以右為尚。

同這道理,

偏將軍危害少些,因此,居於左;

上將軍危害大些,故居於右。

顯然的是說:

以喪禮來處理這樣的事,戰爭殺人眾多,

當以悲哀之心,悌泣之。

因此,打了勝仗當以喪禮來處理。


第三十二章
道常無名,
樸,雖小,天下莫能臣也。
侯王若能守之,萬物將自賓。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,
夫亦將知止;知止,可以不殆。
譬道之在天下,猶川谷之與江海。

白話譯文:

大道,恆常變通,

是不可名言表述的,

像是未雕琢的原木一般!

它精微幽深,

天下間沒有可支配它的!

在上位的侯王們要是能守此自然大道,

萬物將會如其萬物,自然生長!

就如同天地乾坤、陰陽之氣,

和合相感,自然降下了甘露,

不必去命令人民,而它也自然均平!

人們經由名言去建制這個世界,

名言既已構成,

那重要的是要能夠知其所止;

能夠知其所止,這樣才能免除危險!

大道之流佈於天下,

就像山川深谷的水必然流歸大海一般!



第三十三章

知人者智,自知者明;
勝人者有力,自勝者強;
知足者富,強行者有志;
不失其所者久,死而不亡者壽。」

白話譯文:

能識別清楚他人,算是「聰智」,

能回到自身好自了解,算是「明白」。

勝過別人,叫做「有力」,

勝過自己,才是真正強者。

知足的人,算是富有;

奮力實踐,必然已確立了志向。

不離大道之所,才能長久;

身雖死,精神長存,這叫長壽。


第三十四章
大道氾兮,其可左右。
萬物恃之而生而不辭,
功成不名有,衣養萬物而不為主。
常無欲,可名於小;
萬物歸焉而不為主,可名為大。
以其不自為大,故能成其大!

白話譯文:

大道如水,源泉滾滾,

盈滿而溢,或左或右,無所不在!

天地萬物,依恃大道而生長,永不分離。

功業既成,卻不佔為己有,

培植長養萬物,而不去宰控它。

大道常理,無所貪求,可說是精微奧秘!

萬有事物,歸於其中,

卻不去控制它,可說是包容廣大。

正因為它不認為自己如何的包容廣大,

因而才真成了包容廣大。


第三十五章

執大象,下下往;
往而不害,安平泰。
樂與餌,過客止。
道之出言,淡兮其無味。
視之不足見,聽之不足聞,用之不足既。

白話譯文:

執守大道,天下都來歸附!

往歸於「道」,無所傷害,

便能安順、平坦、通泰!

悅耳的音聲與可口的食物,

過客之人,暫止於此,過了也又過了!

大道顯發為言語,往往平淡無味。

看也看不見,聽也聽不清;

用卻怎麼用也用不完!


第三十六章
將欲歙之,必固張之;
將欲弱之,必固強之;
將欲廢之,必固舉之;
將欲奪之,必固與之;是謂微明。
柔勝剛,弱勝強。
魚不可脫於淵,國之利器,不可以示人!

白話譯文:

將要收縮歙合的,勢必先伸展擴張;

將要刪削減弱的,勢必先加意增強;

將要丟擲廢棄的,勢必先支持薦舉;

將要劫掠奪取的,勢必先出讓給予;

這就叫做「隱微奧秘的真理」

陰柔勝過陽剛,柔弱勝過剛強。

總要處在「道」之中,

如同魚不能脫離淵深之水,

如同國家銳利的武器不可以輕易示人,以免為人所奪!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 05:57:01 | 顯示全部樓層
第三十七章

道常無為而無不為,
侯王若能守之,萬物將自化;
化而欲作,吾將鎮之以無名之樸。
夫亦將無欲,無欲以靜,天下將自定。

白話譯文:

「道」原本平常,

不為什麼目的,而自如其如的生長著。

當政的侯王若能執守這道,

天下萬物將回到自身,自然化成。

自然化成生出了貪慾渴求,

我將憑依不可名狀的本源之道去鎮伏它。

如此一來,便可以無貪無求;

無貪無求而回到寧靜,天下將因之自然安定!


第三十八章
上德不德,是以有德。
下德不失德,是以無德。
上德,無為而無以為;
下德,為之而有以為;
上仁為之而無以為。
上義為之而有以為。
上禮為之而莫之應,
則攘臂而扔之。
故失道而後德,失德而後仁,
失仁而後義,失義而後禮;
夫禮者,忠信之薄,而亂之首。
前識者,道之華,而愚之始。
是以大丈夫處其厚,不居其薄,
處其實,不居其華,故去彼取此。

白話譯文:

至上之德,不執著此德,
正因如此,擁有這德性。

俗下之德,執持不失此德,
正因如此,丟失了這德性。

至上之德,自然無為而且也不為什目的而為;

俗下之德,勉力有為而且是為了目的而為;

至上之仁,純只感通之為,不為什目的而為;

至上之義,勉力為之,這是為了目的而為。

至上之禮,勉力為之,卻沒得恰當回應,

就拉著臂膀而勉強將就他。

如此看來,失去了大道之源,

而後只好強調內在德性;

失去了內在德性,

而後只好強調感通之仁;

失去了感通之仁,

而後只好強調正義法則;

失去了正義法則,

而後只好強調禮儀規範。

那強調禮儀規範的,

正可見忠誠、信實已然澆薄,

禍亂災害,已然開始!

預先測度未來,

只見得大道的表象,這是人們愚昧之始!

因此,大丈夫寧可居處忠信之厚,

不願居處禮文之薄!

寧可居處純樸之實,

不願居處浮泛之華,

因此寧可去華薄,而取厚實!


第三十九章
昔之得一者:
天得一以清,
地得一以寧,
神得一以靈,
谷得一以盈,
萬物得一以生,
侯王得一以為天下正。
其致之也,
謂天無以清將恐裂,
地無以寧將恐廢,
神無以靈將恐歇,
谷無以盈將恐竭,
萬物無以生將恐滅,
侯王無以貴高將恐蹶。
故貴以賤為本,高以下為基,
是以侯王自謂孤寡不穀,
此非以賤為本邪?非乎!
故致數譽無譽,不欲琭琭如玉,珞珞如石。」

白話譯文:

溯其源頭,古早以前能得大道整體之全的:

「天」得此整體之道,因之而清明,

「地」得此整體之道,因之而寧靜,

「神」得此整體之道,因之而靈感,

「谷」得此整體之道,因之而盈滿,

「萬物」得此整體之道,因之而生長,

「侯王」得此整體之道,因而能以正道治國。

就此往前推論來說,

天若不清明,將恐分裂;

地若不寧靜,將恐崩廢,

神若不靈通,將恐消歇,

谷若不盈滿,將恐枯竭,

萬物不得生長,將恐絕滅,

侯王不得高貴正位,將恐頹蹶。

如此說來,

「貴以賤為根本」、「高以下為基礎」,

因而侯王自稱為「孤」、「寡」、「不穀」,

這豈不是以賤為本嗎?不是嗎!

由此看來,最高的榮譽,那是無譽之譽;

修道之人,不願別人稱譽它琭琭如玉,

而寧可無譽的珞珞如石一般!


第四○章
反者,道之動,
弱者,道之用,
天下萬物生於有,有生於無。

白話譯文:

正反往復,「道」行動不息,

柔弱溫順,「道」運用無窮,

天下有千萬個分別的事物,

它生起於人們有形有象的執著分別,

這有形有象的執著分別,

則又生起於無形無象的渾淪為一。


第四十一章
上士聞道,勤而行之;
中士聞道,若存若亡;
下士聞道,大笑之,
不笑不足以為道。
故建言有之,
明道若昧,進道若退,
夷道若纇,上德若谷,
大白若辱,廣德若不足,
建德若偷,質真若窬,
大方無隅,大器晚成,
大音希聲,大象無形
道隱無名,夫唯道 , 善貸且成。

白話譯文:

上士之人聽聞大道,

勤勉而行、戮力不懈;

中士之人聽聞大道,

將信相疑、時存時亡;

下士之人聽聞大道,訕然大笑,

要是不笑就不叫大道!

因此古有成語說:

光明之道,像是暗昧;

前進之道,像是後退;

平坦之道,像是崎嶇;

高尚之德,卑如山谷;

大功彰著,像是受辱;

廣博之德,像是不足;

剛健之德,像是偷惰;

質樸真實,像是空虛;

方正廣大,反無棱角;

成大器者,必經時間才成;

大道之音,聽來反似無聲;故名(希)

大道之象,看似無形像可言;

大道隱微,無名可睹可聞可識;

也只此大道才善於助長萬物、成就萬物!


第四十二章

道生一,一生二,
二生三,三生萬物;
萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。
人之所惡,唯孤寡不穀,
而王公以為稱;
故物或損之而益,或益之而損;
人之所教,我亦教之。
強梁者不得其死,吾將以為教父。」

白話譯文:

大道長出混沌之氣為一,

混沌之氣分裂為二、轉為陰陽;

陰陽再參合混沌、成就為中和;

再經中和轉化成萬物。

萬物存在載負陰柔而環抱陽剛,

養其虛靈之氣以為調和。

孤、寡、不德這些話頭是人所厭惡的,

而王公偏以此自稱,為的是調和其氣。

如上所說,

存在事物雖或減損,反而增益;

雖或增益,反而減損;

這道理是前人所留下的教示,

我也同樣的教示你!

自恃強橫的人,不得其死,

我將以此做為教示世人的綱領。


第四十三章
天下之至柔,馳騁天下之至堅。
無有入無間, 吾是以知無為之有益。
不言之教,無為之益,天下希及之。

白話譯文:

天下間最為柔弱的,

往往能夠馳騁在最為堅固的事物之間。

沒有形體的東西可以透入看似沒有間隙的地方,

我因此明白到無所造作、

自然而為,是真切有益的!

不經言辭的教導,不執著造作、

自然而為,這樣的智慧,

普天之下,很少人能及得上!


第四十四章
名與身孰親?
身與貨孰多?
得與亡孰病?
是故甚愛必大費,
多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以長久!

白話譯文:

名譽與生命,何者較親?

生命與財貨,何者較貴重?

獲得與失去,何者較有害?

因此過分的貪愛必造成更大的耗費,

更多的積藏必造成更重的損失。

知其所足,不受侮辱;

知其所止,自無危險;

如此便能長久存在!



第四十五章
大成若缺,其用不弊;
大盈若沖,其用不窮;
大直若屈,大巧若拙,
大辯若訥 ;
躁勝寒,靜勝熱,清靜為天下正。

白話譯文:

大道總似有不足,才能永不固定!

元氣滿盈,才能永不窮歇!

道不存私,因物順物,不與物爭;

巧妙之極,不露鋒芒,像是愚拙;

道無巧言,像是呆呆訥訥,

行動可以克服寒冷,安靜能克服暑熱;

清靜無為才可以持天下之正。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 05:57:51 | 顯示全部樓層
第四十六章
天下有道,卻走馬以糞;
天下無道,戎馬生於郊;
罪莫大於可欲,
禍莫大於不知足,
咎莫大於欲得;
故知足之足,常足矣!

白話譯文:

天下有道,國泰民安,

戰馬退回田野,耕種農作;

天下無道,戰亂不息,

懷胎之馬,也要拉上戰場;

只得在郊野生出幼馬,

最大罪咎莫過於貪欲掠奪,

最大禍害莫過於不知足;

殃咎之大無比貪欲不知足,

由此看來,

知足常樂,樂在知足,

這種滿盈的感覺,極為自在而可貴!


第四十七章
不出戶,知天下;
不窺牖,見天道;
其出彌遠,其知彌少;
是以聖人不行而知,
不見而名,不為而成。

白話譯文:

不出門戶,也知天下之事;

不望窗外,也能感覺氣候變化;

出離自身愈遠的,對大道的體會也就愈少;

因此通達的聖人不需親身經歷,心中自有體會;

不需親見就能明瞭;事不造作執著仿如自成。


第四十八章
為學日益,為道日損。
損之又損,以至於無為;
無為而無不為。
取天下常以無事,
及其有事,不足以取天下。

白話譯文:

學問要日益增多為上,

道重在日漸減少執著!

要減少再減少,

減到無所造作,無所執著之境;

當可無所造作、無所執著,

才能達到無為而治。

順著自然常道,安寧無事,才能得到天下;

若是生事擾民,那便無法得到天下。


第四十九章
聖人常無心,以百姓心為心。
善者吾善之,不善者吾亦善之,德善。
信者吾信之,不信者吾亦信之,德信。
聖人在天下,歙歙為天下渾其心。
百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。

白話譯文:

聖人守著恆常大道,

不偏私其心,以百姓之心為心。

良善之人我良善待之,

不良善之人我亦以良善待之,

我只直心行善罷了!

信實之人我信實待之,

不信實之人我亦以信實待之,

我只直心信實罷了!

聖人居於天下,處處謙虛謹慎,

不論尊卑,不分貴賤,

一視同仁,平等看待,
        
自心如天地渾為一體,

百姓多專注自身利益之見聞,

聖人則如嬰兒之心!

放棄了權利的自我,


第五○章
出生入死,
生之徒十有三;
死之徒十有三;
人之生,動之死地亦十有三。
夫何故?以其生生之厚。
蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,
入軍不被甲兵,兕無所投其角,
虎無所措其爪,兵無所容其刃,
夫何故?以其無死地!

白話譯文:

出而為生,入而為死,

生存之途徑,十之有三,

死亡之途徑,亦十之有三;

人為了謀生,行動而墮入死地的,也十之有三。

這是何故呢?因為他為了生命謀生太豐厚了!

據聞善於攝養生命的人,

在陸地行走不會遇見犀牛老虎,

入軍作戰也不會為甲兵所傷;

犀牛用不上牠的角,

老虎用不上牠的爪,

士兵用不上他的刀刃,

這是何故呢?

只因為這個人不存殺機,

便沒有致死之因!


第五十一章
道生之,德蓄之,
物形之,勢成之。
是以萬物莫不遵道而貴德。
道之生,德之貴,
夫莫之命而常自然。
故道生之,德蓄之,
長之育之,亭之毒之,養之覆之。
生而弗有,為而弗恃,
長而弗宰,是謂玄德。

白話譯文:

萬物由「道」生「德」蓄而後有其形體。

如此說來,

萬物沒有不遵從道,而以內具德性為貴的。

「道」的尊,「德」之貴,

正因不經賦予與命令,

就只是自然無為而治已!

就如此生長、如此發育,

如此結籽,如此成熟,

就如此養育萬物,懷養萬物。

「道」生育、助成、成長萬物,

而不據為己有;不矜恃其功;而不主宰控制;

這就是最深遠之德為之「玄德」!



第五十二章
天下有始,以為天下母。
既得其母,以知其子,
既知其子,復守其母;沒身不殆。
塞其兌,閉其門,終身不勤。
開其兌,濟其事,終身不救。
見小曰明,守柔曰強,
用其光,復歸其明;
無遺身殃,是謂習常。

白話譯文:

天下有其本源,

並以此本源做為天下的始。

既已體會得知天地的本源,

便可憑藉此來認知萬物。

既已認知萬物,還必須守著那本源;

這樣直到老逝都不會有何危險!

阻塞那向外追逐的感官,

關閉向外執著的認知,

終其一身都不會困竭!

打開了向外追逐的感官,

促就了外在紛擾的事物,

終其一身都難以救治!

察覺隱微之處,才叫明智;

持守柔弱才是剛強;

運用智慧的亮光,返照內在的明智;

才不會給自己帶來禍殃,

這就是「常道」,


第五十三章
使我介然有知,
行於大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好徑。
朝甚除,田甚蕪,倉甚虛,
服文綵,帶利劍,
厭飲食,貨財有餘,
是謂盜夸,非道也哉!

白話譯文:

我清楚而明白的認知,

那是:行走大道,最所擔心的卻是歧出邪路。

大道何等平坦,但人民總喜歡險僻的小徑。

朝廷宮宇,何等華麗;

田園郊野,何等荒蕪!

糧倉國庫,何等空虛!

身穿文綵華服,手帶銳利寶劍,

饜足了山珍海味,財貨蓄積有餘,

這樣子叫做強盜頭子,不是「道」!


第五十四章
善建者不拔,
善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。
修之於身,其德乃真;
修之於家,其德乃餘;
修之於鄉,其德乃長;
修之於邦,其德乃豐;
修之於天下,其德乃普。
故以身觀身,以家觀家,
以國觀國,以天下觀天下,
吾何以知天下之然哉,以此!

白話譯文:
修建得牢固,就不易拔除,

能緊緊守持,就不易脫離,

子孫的祭祀便會永不中輟。

把這觀念 :

用來治理自身,這德才見純真;

用來治理家庭,這德才見餘慶;

用來治理城鄉,這德才見久遠;

用來治理邦國,這德才見豐厚;

用來治理天下,這德才見普及;

這叫

「以身觀身,以家觀家,

以國觀國,以天下觀天下」

我何以知道天下是怎麼樣的呢,

就用以上所說的來觀之!

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 05:59:36 | 顯示全部樓層
第五十五章
含德之厚,比於赤子;
毒虫不螫,猛獸不據,
攫鳥不搏;骨弱筋柔而握固,
未知牝牡之合而晙作,精之至也。
終日號而不嗄,和之至也;
知和曰常,知常曰明,
益生曰祥,物壯則老,
謂之不道,不道早已!

白話譯文:

大德的人,可好比嬰兒一般;

毒蟲不來螫他,猛獸不來害他,

鷙鳥不來傷他;

他的筋骨柔弱,但拳頭卻能握持的緊密,

他尚且不知道男女兩性交合之事,

卻會天生自然的勃起,

這純然是乾元之氣啊!

他終日號哭而不傷嗓子,

這是太和之氣所使然!

體會這個太和之氣,就只是常道常理,

體會這常道常理,就得智慧明白!

貪求生活享受,必遭禍殃;

力求事物壯大,必然老逝;

這叫做不合乎道,不合乎道必會早逝!


第五十六章
知者不言,言者不知,
塞其兌,閉其門,
挫其銳,解其紛,
和其光,同其塵。是謂玄同。
故不可得而親,不可得而疏,
不可得而利,不可得而害,
不可得而貴,不可得而賤,
故為天下貴!

白話譯文:

對「道」有一定認識的人,

明白「道」只能意會,

非語言所能表達出來,故不言。

對「道」誇誇其談者,

大多數是未知「道」的人。

當言語文字都無法表達「道」出來時,

便應把眼、耳、口,都關閉起來,
(兌解作口,門解作眼、耳、鼻)

整理好狂妄之心,

放開無窮之煩惱行,

配合智慧同歸於「道」,

這就叫做玄妙之同!

「道」超物外,

故無親疏之分,也無利害之得失,

更無貴賤之別,故為天下最珍貴。

  
第五十七章

以正治國,以奇用兵,
以無事取天下;
吾何以知其然哉,以此!
天下多忌諱,而民彌貧;
人多利器,國家滋昏;
人多伎巧,奇物滋起;
法令溢彰,盜賊多有;
故聖人云:
我無為而民自化,
我好靜而民自正,
我無事而民自富,
我無欲而民自樸!

白話譯文:

用正道來治國,用奇巧來用兵,

用無為之事來治理天下;

我何以知道該當如此呢!正因為這樣!

天下顧忌禁令多了,

人民也就跟著貧窮窘困;

人民的戰爭利器多了,

國家也就跟著愈為昏亂;

人民的機心多了,

奇怪邪惡之事滋然而生;

刑罰政令繁瑣複雜,

偷盜竊賊卻有增無已!

基於以上的反省,

聖人說:

我自然無為,而人民自得其化,

我喜好寧靜而人民自得其正,

我無事無擾而人民自其富

我無所貪求而人民自得渾樸!


第五十八章
其政悶悶,其民淳淳;
其政察察,其民缺缺;
禍兮福之所倚,福兮禍之所伏;
孰知其極,其無正。
正復為奇,善復為妖。
人之迷,其日固久,
是以聖人方而不割,
廉而不劌,直而不肆,光而不耀。

白話譯文:

當政的人看似悶昧不明,其實自然無為,

因而大眾人民富足親睦,民風淳樸。

當政的人看似精明能察,其實苛刻剝削,

因而大眾人民疏隔匱乏,民風澆薄。

災禍啊!往往就伴隨在幸福邊;

幸福啊!往往也就潛隱著災禍!

這樣的相伴,又何所止呢?

那恐怕沒有一所謂的「正道」。

「正道」往往轉成了「奇變」,

「良善」則又轉成了「妖異」;

人們迷惑的時日已經很久了,

正因如此,

聖人立了規矩,

剛正方大,不敢以之化人;

廉潔自持,不敢以之傷人;

正直自守,不敢以之誇人;

反躬自省,不敢以之耀人。


第五十九章
治人事天莫若嗇,夫唯嗇是謂早服;
早服謂之重積德,重積德則無不克;
無不克則莫知其極,莫知其極可以有國;
有國之母可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。

白話譯文:

治理人民,事奉上蒼,莫過於儉嗇之道;

唯有用儉嗇之道才能回到「道」的本源。

回到「道」的本源可以說深厚地累積其德,

既已深厚累積其德,

那也就沒什麼事是不能克服的。

既沒什麼事是不能克服的,

那也就無法估計其力量。

既無法估計其力量,那就可以擁有國家;

若能擁有國家之本源,這樣就能天長地久。

這就是:深紮其根、固實其柢,

長遠其生,永久存在的道!


第六○章
治大國,若烹小鮮;
以道蒞天下,其鬼不神;
非其鬼不神,其神不傷人;
非其神不傷人,聖人亦不傷人;
夫兩不相傷,故德交歸焉!

白話譯文:

治理大國就好像烹煎小魚一樣,

不可輕易去攪動它!

以道蒞臨天下,

就連鬼怪的作祟都不靈驗了;

非但鬼怪不靈驗,

而是它所顯現出來的神氣不傷人;

非旦它所顯現出來的神氣不傷人,

就連統治者亦不會去逼害人;

鬼怪以及統治者兩者都不來傷害人,

因此人內在的本性就得以陰陽和合歸為一體了!


第六十一章
大國者下流,天下之交,天下之牝。
牝常以靜勝牡,以靜為下。
故大國以下小國,則取小國。
小國以下大國,則取大國。
故或下以取,或下而取。
大國不過欲兼畜人,
小國不過欲入事人。
夫兩者各得其所欲,大者宜為下。

白話譯文:

大國應守卑下像江河之下流一樣,

安靜的關懷勝過躁動的責斥,

因為安靜才能謙下的去關懷這個世界!

正因如此,

大的國家應謙下的去關懷小的國家,

這樣就贏得了小國的信服!

小國應謙下的去禮讓大國,

這樣就贏得了大國的信任!

因此,不論是謙下以取得信服,

還是謙下以取得信任。

大國不過想要領導諸小國,

而小國不過想要能恰當的入事大國而已!

這兩者都能各得他們所要的,

所以大國更應該謙下的去體貼小國的心聲!


第六十二章
道者,萬物之奧。
善人之寶,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。
人之不善,何棄之有。
故立天子,置三公,
雖有拱璧,以先駟馬,不如坐進此道。
古之所以貴此道者何 ?
不曰:求以得,有罪以免耶,故為天下貴。

白話譯文:

「道」是萬物所歸趨的奧秘之所。

善人視為寶也,

而不善之人則因為它以保其身。

合於至「道」的美言可以得到別人的尊崇,

合於至「道」的美行可以提高人的形象。

即使人會做出不善之事,

但「道」也不會離棄它?

即使你是天子,置設了三公,

擁有璧玉並且乘坐駟馬所駕的華車,

這都不如進入「道」中,

古先聖人之所以特別尊祟「道」,

這又為什麼 ?

難道不是說:

只要真心探求,必有所得,

即使犯了錯,也可開脫,

正因如此,「道」自是天下人所尊祟的。


第六十三章
為無為,事無事,味無味。
大小多少,報怨以德。
圖難於其易,圖大於其細。
天下難事,必作於易。
天下大事,必作於細。
是以聖人終不為大,故能成其大。
夫輕諾必寡信,多易必多難;
是以聖人猶難之,故終無難矣!

白話譯文:

無所造作,自然無為,而勇於有為;

不生事擾民,自然無為,而勇於任事;

不好厚味,自然無為,而仔細品味!

大事看小,多事看少;

面對怨懟,要有大道包容之德。

要去做難事,就從易處做起;

要去做大事,就從細處做起。

天下難事一定得從易處著手;

天下大事一定得從細處下手。

因此,聖人始終不敢自稱為大,

正因如此,所以才能成就其大。

輕易應諾的人一定少了些信用,

把事情看得太容易了,一定會遭到更多的困難。

因此,即使是聖人對任何輕易的事,

也謹慎而莊嚴地像是難事去面對它,

所以到頭來,天下事也就都不困難了!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 06:00:43 | 顯示全部樓層
第六十四章
其安易持,其未兆易謀。
其脆易泮,其微易散。
為之於未有,治之於未亂。
合抱之木,生於毫末。
九層之臺,起於累土。
千里之行,始於足下。
為者敗之,執者失之。
是以聖人無為故無敗,無執故無失。
民之從事,常於幾成而敗之。
慎終如始,則無敗事。
是以聖人欲不欲,不貴難得之貨;
學不學,復眾人之所過,以輔萬物之自然而不敢為。

白話譯文:

安定才容易維持,在未有徵兆前才容易謀策。

脆弱容易被分化,微弱就容易消除。

在還沒發生前就要去做,在還沒亂以前就要整治。

就像兩人合抱的大木,是從毫末般萌芽長成的;

九層樓的高臺是一沙一土堆累起來的;

千里的旅程是從足下一步一步走出來的。

太造作有為,往往會失敗;

執著不放,反而會失去了機會。

因此,聖人自然無為,因而不會失敗,

沒有執著不放,因而不會失去先機。

一般人做什麼事常想儘快完成,反而失敗了!

能夠好像原初的努力一樣,

謹慎的去完成一件事,

那就不會有什麼失敗的事了!

因此,聖人不貪求他所想要的,

不貪愛世俗人所認為的難得之貨;

聖人之學不是一般世俗百姓所追求的,

但對於眾人過於追求的有深刻之反省作用,

用這樣的方式來輔助天下萬物,

務使其自然,所以他不會執著造作!


第六十五章
古之善為道者,
非以明民,將以愚之。
民之難治,以其智多,
故以智治國,國之賊!
不以智治國,國之福。
知此兩者,亦稽式;
常知稽式,是謂玄德。
玄德深矣遠矣!與物反矣,然後乃至大順。

白話譯文:

自古聖人善於依著「道」來治理國家,

他並不喚醒人們的利害智巧,

而是要人民守著純樸愚厚。

人民之所以難治,

正因為人們的利害巧智多了,

因此,用利害巧智來治國,這便戕害了國家!

不用利害巧智來治國,這才是國家之福!

知道以上這兩個道理,

那也就真切了解到治國的準則了;

能夠恆久體會這準則,

這就叫玄遠幽深之德。

玄德是何等的幽深而深遠啊!

它和一般世俗的事物是截然相反的,

如此才能自然無為,大順而成。


第六十六章
江海所以能為百谷王者,
以其善下之,故能為百谷王。
是以欲上民必以言下之,
欲先民必以身後之。
是以聖人處上而民不重,處前而民不害。
是以天下樂推而不厭,
以其不爭,故天下莫能與之爭。

白話譯文:

汪洋江海之所以能成為百川眾谷之王,

因為它常處卑下,

故能成為百川眾谷之王。

統治天下的聖人想要居於人民之上,

必得以謙卑的言語來取得人民的信賴;

想要人民站出來,

那麼聖人必得把自己退到後面去!

聖人處在上面而人民不覺得有沉重的壓力,

站在前頭領導而人民不會去嫉妒和加害他!

而且天下人都樂意推戴他,而不會厭棄他;

這就是他不與人相爭,因而天下也沒有人能勝他!


第六十七章
天下皆謂我道大似不肖。
夫唯大故不肖,
若肖久矣,其細也夫。
我有三寶,持而保之,
一曰慈、二曰儉、
三曰不敢為天下先。
夫慈故能勇,儉故能廣,
不敢為天下先,故能成器長。
今捨慈且勇,捨儉且廣,
捨其後且先,死矣!
夫慈以戰則勝,以守則固,
天將救之,以慈衛之。

白話譯文:

天下人都說「道」太大了,什麼都不像,

正因為「道」太大了,所以什麼都不像,

要是它像什麼,那早就銷損殆盡了!

在修身處事有三條準則,

一是慈愛、二是儉樸、

三是不敢自傲,居天下之先。

因為慈愛所以勇敢,

因為儉樸所以寬廣,

因為不敢自傲居天下之先,

所以能成就大器。

你捨棄了慈愛便好勇,

捨棄了儉樸便浪費,

捨棄了謙讓便爭先,

這麼一來,便步進滅亡了。

要是能夠慈愛,才能戰勝邪惡,

守護起來才可堅固;

故上天是幫助慈愛之人和守護他。


第六十八章
善為士者不武,善戰者不怒,
善勝敵者不與,善用人者為之下,
是謂不爭之德,是謂用人之力,
是謂配天,古之極也。
  
白話譯文:

善於做勇士的人不誇奢自己的武力,

善於帶兵打仗的人不輕易被激怒,

善於戰勝敵人的人不和敵人硬拼,

善於用人的人能謙卑的聆聽屬下的心聲,

這就是不與人爭的美德,

這就用了人的真切力量,

這就配合了自然,是古來最高的原則。


第六十九章
用兵有言曰:
吾不敢為主,而為客;
吾不敢進寸而退尺,
是謂行無行,
攘無臂,執無兵,扔無敵。
禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶;
故抗兵相加,哀者勝矣!

白話譯文:

古來用兵有個訓言說:

我不敢主動挑戰,而只是被動應戰;

我不敢逞強前進一寸,我寧可後退一尺,

這就是要行動而無行動相,

出手而又無出手相,

執握武器而無武器相,

往前進攻而無敵人相。

戰爭禍害莫大於輕敵,

一旦輕敵將會喪失了我們的本性;

因此,兩軍對峙打仗,

哀憫天下蒼生者必能勝利!


第七○章
吾言甚易知,甚易行。
天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。
夫唯無知,是以不我知。
知我者希,則我者貴;
是以聖人被褐懷玉。

白話譯文:

我的話很容易明白,很容易實行;

但天下竟然沒人能明白,沒人能實行。

說話有宗旨,做事有主宰。

那些人對大道毫無體認,

因此無法明白我所說所做。

能明白我所說的,那可真是難能;

能學習我所做的,那可真是可貴;

因此,聖人外面雖披著樸素的布衣,

但內裡卻像珍貴的寶玉。


第七十一章
知不知,上矣;不知知,病矣。
夫唯病病,是以不病;
聖人不病,以其病病,是以不病。

白話譯文:

能了解大道之難知,這才是上者;

對大道無所體會而又強以為知,這就犯錯了。

人要了解何為對錯,這樣才能免於犯錯。

聖人之所以不犯此錯,

就是因為他能了解此錯,因而不犯!


第七十二章
民不畏威,則大威至。
無狹其所居,無厭其所生。
夫唯不厭,是以不厭,
是以聖人自知不自見,
自愛不自貴,故去彼取此。

白話譯文:

人若無畏懼上者的心,

那麼大禍大亂勢將來臨!

不要令人民的無所安居,

不要壓迫人民的生路;

唯有居上位者不加鎮壓,

居下位的人民才不會厭棄它。

因此,聖人常反躬自省了解自己,

而不會限於己見,誇耀自己,

懂得了解內在真實的自己,

而不為外在的榮華富貴所迷惑;

故此,聖人捨棄了後者,而寧取前者。

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-2 06:01:34 | 顯示全部樓層
第七十三章
勇於敢則殺,勇於不敢則活。
此兩者或利或害。
天之所惡,孰知其故?
是以聖人猶難之。
天之道不爭而善勝,
不言而善應,不召而自來,
繟然而善謀,天網恢恢,疏而不失。

白話譯文:

剛愎自用的人,勢將帶來禍劫;

凡事不輕動的人,則可保身。

這兩者皆有利有害。

誰是「道」不喜者,

有誰能說出原因?

即使是聖人還是很難了解這道理。

「道」是萬物應

不用競爭也能存活,

不用言語你也明白,

不用強求也可得到,

胸懷寬廣便能善於謀畫,

上天所布下的天網雖是寬廣的,

稀稀疏疏,卻絲毫沒有漏失!


第七十四章
民不畏死,奈何以死懼之。
若使民常畏死,而為奇者。
吾得執而殺之,孰敢!
常有司殺者殺。
夫代司殺者殺,是謂代大匠斫。
夫代大匠斫者,希有不傷其手矣!

白話譯文:
人不應畏懼死亡,

但統治者卻用死亡來管治人。

若能使人人畏懼死亡,

而那些胡作非為的人,

就可以用殺來懲罰,

這樣又有誰敢為非作歹?

但統治者為私而言殺。

這好像代替木匠去砍木頭。

那代替木匠去砍木頭的人,

很少能不傷害到自己的手!


第七十五章
民之飢,以其上食稅之多,是以飢。
民之難治,以其上之有為,是以難治。
民之輕死,以其求生之厚,是以輕死。
夫唯無以生為者,是賢於貴生。

白話譯文:

人民之所以飢餓,

乃因統治者縱欲玩樂收稅過多所致,

因此人民有飢餓之苦。

人民之所以難以治理,

乃因統治者太過於有為造作,

因此難以治理人民。

人民有不怕死之心,

乃因統治者縱欲玩樂,

過份奢華,令民不聊生,

因此令人民有生不如死的輕生之想。

故恬淡無為總比奢華貴生的生活好得多。


第七十六章
人之生也柔弱,其死也堅強。
萬物草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故堅強者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵強則不勝,木強則兵,
強大處下,柔弱處上。

白話譯文:

人活著時身體是柔軟的,

到了死後身體反變得堅硬 。

草木萬物活著時也是柔軟的,

而死後同樣變得枯槁僵硬。

由此看來,

強橫無理的人是「死亡之徒」,

柔和包容的人是「生存之徒」。

逞強好戰的軍隊難以得到勝利;

樹木高壯則必遭砍伐,

因此常誇強大者實為下,

常守柔弱者方為上。

  
第七十七章
天之道,其猶張弓乎!
高者抑之,下者舉之,
有餘者損之,不足者補之。
天之道,損有餘而補不足。
人之道則不然,損不足以奉有餘。
孰能有餘以奉天下?唯有道者。
是以聖人為而不恃,
功成而不處,其不欲見賢。

白話譯文:

「道」就好像人們張開弓弦對準目標一樣!

目標在高處,弓弦要下抑;

目標在下方,弓弦則上舉;

弦拉得太滿了就放鬆一點,

弦拉得不夠滿就再拉緊一點。

「道」就是這樣,

減損有餘的來彌補不足的。

人世之道卻往往不是這樣,

它是減損不足的來奉獻給那有餘的。

誰會把有餘的拿來奉獻給天下呢!

這只有修道者才會去做。

正因如此,

聖人努力助人而不恃恩求報,

取得了成功卻不居功,

也從不去誇耀自己的賢德。


第七十八章
天下莫柔弱於水,
而攻堅強者莫之能勝,其無以易之。
弱之勝強,柔之勝剛,
天下莫不知、莫能行。
是以聖人云:受國之垢,是謂社稷主;
受國不祥,是為天下王。正言若反。

白話譯文:

天下萬物沒有比水更柔弱,

在攻堅克強的力量中,

卻沒有可勝過水的,

任何東西都無法取代水!

弱能勝強,柔能克剛;

這道理天下沒有不明的人,

卻沒有人能好好去實踐它。

故聖人說:

能為國家大事而蒙受污垢的人,

這才是國家社稷之主;

能為國家大事而擔負禍患的人,

這才足以作為天下之王。

這聽起來顛倒黑白的反話!

才是真正的至理明言。


第七十九章
和大怨,必有餘怨,
安可以為善;
是以聖人執左契,
而不責於人。
故有德司契,無德司徹,
天道無親,常與善人。

白話譯文:

調解大怨大憤之後,仍有餘怨,

這怎可以說是完善的結局呢!

因此聖人執拿著債券,卻不向人逼求。

故有德的人只是施惠於人,

無德的人則向人逼索;

「道」是無所偏私的,祂永遠幫助那有德的善人。


第八○章
小國寡民,
使有什伯之器而不用,
使民重死而不遠徙,
雖有舟輿,無所乘之;
雖有甲兵,無所陳之;
使人復結繩而用之,
甘其食、美其服、
安其居、樂其俗,
鄰國相望,
雞犬之聲相聞,
民至老死不相往來。

白話譯文:

理想的國度應是國少民少,

即使擁有十人、百人之軍械,

也不用在戰爭上,

讓人民愛之而不願意遠徙外地,

雖有舟船車轎,也沒乘坐他去之意;

雖有武器裝備,也不用列陣出來;

讓人民回復到單純的時代,

粗茶淡飯也覺甘甜,麻衣也像美服,

居住安適的處所,悅樂文雅的風俗,

接鄰的國度,彼此相望,

雞啼狗叫的聲音,彼此相應感通,

人民直到老死也無他鄉往來之意。


第八十一章
信言不美,美言不信;
善者不辯,辯者不善;
知者不博,博者不知;
聖人不積,
既以為人己愈有,
既以與人己愈多。
天之道,利而不害;
聖人之道,為而不爭。

白話譯文:

真實的話不華美,華美的話不真實;

良善的人不巧辯,巧辯的人不良善;

真懂的人不炫博,炫博的人不真懂;

聖人從不收藏一切,

他深切體認:

盡力助人,反而更富有;

盡力給予別人,反而更充足。

「道」,利益萬物而無害於萬物。

聖人之道,則服務大眾而不與大眾相爭!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-8-19 17:27:27 | 顯示全部樓層
受教!受教!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

 樓主| 發表於 2011-8-20 01:50:34 | 顯示全部樓層
回應 kobe2004 的帖子

讓兄見笑了 !
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-9-15 10:13:45 | 顯示全部樓層
多謝分享,
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-9-15 12:42:14 | 顯示全部樓層
回覆 wawawa149394 的帖子

多謝分享道德經全文及註解!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-9-18 11:16:26 | 顯示全部樓層
thanks so much
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-9-22 00:49:13 | 顯示全部樓層
thank you very much for the sharing
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2024-11-23 01:21

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表