|
發表於 2011-5-12 15:41:05
|
顯示全部樓層
a.leung 發表於 2011-5-12 14:53
哈,好難估,翻譯英文也要看前文後理才可,
沒有章節真的會有差異...
路加福音 (Book of Luke)
22:64 [hb5] 又 蒙 著 他 的 眼 問 他 說 、 你 是 先 知 、 告 訴 我 們 、 打 你 的 是 誰 。
[kjv] And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
[bbe] And, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow?
22:65 [hb5] 他 們 還 用 許 多 別 的 話 辱 罵 他 。
[kjv] And many other things blasphemously spake they against him.
[bbe] And they said a number of other evil things against him.
22:66 [hb5] 天 一 亮 、 民 間 的 眾 長 老 連 祭 司 長 帶 文 士 都 聚 會 . 把 耶 穌 帶 到 他 們 的 公 會 裡 、
[kjv] And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
[bbe] And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,
22:67 [hb5] 說 、 你 若 是 基 督 、 就 告 訴 我 們 。 耶 穌 說 、 我 若 告 訴 你 們 、 你 們 也 不 信 .
[kjv] Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
[bbe] If you are the Christ, say so. But he said, If I say so you will not have belief;
22:68 [hb5] 我 若 問 你 們 、 你 們 也 不 回 答 。
[kjv] And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
[bbe] And if I put a question to you, you will not give an answer.
22:69 [hb5] 從 今 以 後 、 人 子要 坐 在 神 權 能 的 右 邊 。
[kjv] Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
[bbe] But in the future the Son of man will be seated at the right hand of the power of God.
22:70 [hb5] 他 們 都 說 、 這 樣 、 你 是 神 的 兒 子 麼 。 耶 穌 說 、 你 們 所 說 的 是 。
[kjv] Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. [bbe] And they all said, Are you then the Son of God? and he said, You say that I am.
22:71 [hb5] 他 們 說 、 何 必 再 用 見 證 呢 . 他 親 口 所 說 的 、 我 們 都 親 自 聽 見 了 。
[kjv] And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
[bbe] And they said, What more need have we of witness? we have the very words of his mouth.
"你 們 所 說 的 是" 等同 "You say that I am" 嗎??
"你 們 所 說 的 是" 可譯成 I am what you say 或者 You say and I affirm / (am);
"你 們 所 說 的 是" 可譯成 You are right / correct ;
"你 們 所 說 的 是" 可譯成 Your saying is true ;
You say that I am ....... 用廣府話講就係 : 你話我係啫
(再考慮這句 : You say that I am a liar, 點譯呢? 說這話的人是否承認了他是說謊者? )
留心耶穌由始至終都沒有回應 (甚至確認) 他是神的兒子, 何解?
通途說法是神差遣祂的獨生子 (=祂自己??) 來做救贖, 請問什麼理由祂不承認祂自己??
或曰 : 第71節不是已記載了 "何 必 再 用 見 證 呢 . 他 親 口 所 說 的 、 我 們 都 親 自 聽 見 了 "
若這段記載屬實, 那耶穌為何不是判被擲石而是釘十字架?? 羅馬帝國律法判釘十字架是因為擾亂公安而不是異端!!:laugh:
依推斷, 擺明就係監硬入罪啦!! 人家幾時承認過任何事呢:laugh: |
|