|
發表於 2019-7-7 13:53:56
|
顯示全部樓層
本帖最後由 蟲師 銀子 於 2019-7-7 13:56 編輯
iamboyboy 發表於 2019-7-6 10:08
【Now新聞台】警察評議會職方協會去信英國工黨議員古德曼,批評她本月二日在英國下議院的發言。
古德曼 ...
唔怪得冇人覆⋯都唔知佢哋噏乜鳩?
明顯覺得係口語中文式諗法再譯做英文。
D句子好多係一句句夾硬連埋一齊,
吾好講grammar啦,連一個連接詞、甚標㸃符好都冇!
有D就句子未完就偏偏用full stop
最簡單成日話“you stated that", "you further stated that "....
用“As you mentioned / said ” 係咪好好多?
咩係“Our children can walk the streets without fear of crime"
喂~!纪律部隊入面有外國人上司㗎?!真係肉酸死。柒出國際
Btw, sorry I can't find the right word"
|
|