|
《過零丁洋》 南宋˙文天祥
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
注解
1.起一經:依靠精通一種經書考試發跡,出來做官。
2.干支:古代兵器。此泛指戰爭。
3.寥落:荒涼冷落。
4.四周星:四年。地球每十二個月繞太陽一周,故亦稱周星。
5.惶恐灘:原名黃公灘,在今江西萬安境內贛江中,
是贛江十八灘中最險峻的一灘。
6.零丁洋:一作伶仃洋,在今廣東中山縣南。
7.丹心:赤紅如鐵般的心
8.照汗青:照耀史冊。古人使用竹簡書寫,為便利書寫,及能防蟲蛀,
製竹簡時,先於火上烘烤,令竹油滲出如汗,
如此加工過程和製成竹簡,都稱為「汗青」。
語譯:
辛苦苦參加科舉考試,以精通一部儒家經典入仕為官。
然而元軍南侵,激烈戰鬥不斷,投入軍旅生活,忽地已過了四個年頭。
祖國大好山河,早已支離破碎,猶如狂風吹卷起柳絮,在半空飄散。
個人的身世遭遇,行將成為亡國孤臣,恰似暴雨擊打浮萍,在水面飄流。
回憶去年空坑慘敗,途經惶惶灘頭,心情十分惶恐不安;
現在兵敗被俘,來到零丁洋裡,怎能不感慨自己的零丁孤寂啊!
人生自古以來,誰能免除一死呢?
我已經準備好了,就留下這顆赤紅的心照耀史冊吧!你想知道的!
淺析:
這是作者兵敗被俘,過零丁洋時的感慨,以詩歌表明決心殉國的志節。
詩人從生活中擷取四個重大事件,反應其抗元愛國的一生,
具有高度的概括性與感染力。而最後兩句直抒出胸中的正氣,慷慨陳詞,
激昂高揚,沉鬱悲壯,感人至深。 |
|